Livro 2 - Cp 95 - Śānti Ābhukta Mūla


CAPÍTULO 95
PACIFICAÇÃO DE NASCIMENTOS EM ĀBHUKTA MŪLA
ĀBHUKTA MŪLA JĀTA ŚĀNTI

 _______________________________________________________________________________________

Traduzido por Karen de Witt
© Todos os direitos reservados.
O livro está disponível para leitura on-line, mas não pode ser comercializado.
Somente os Ślokas foram traduzidos, preservando-se o trabalho didático do autor com suas análises e consequentes observações.
_______________________________________________________________________________________



95:1-2 – Maharṣi Parāśara disse: Os senhores dos Nakṣatras Jyeṣṭhā e Mūla são Indra Deva e Rākṣasa, e ambos são extremamente inimigos um do outro. Quando o nascimento ocorre nessa junção, a natividade sofrerá severa aflição (doṣa). A criança (menino ou menina) nascida durante Ābhukta Mūla deve ser abandonada, ou seja, seu pai não deve ver a criança até que ela complete oito anos de idade. Com o objetivo de obter alivio para esse malefício, descreverei agora o método de pacificação.


Nota – O grau exato para configurar Ābhukta Mūla doṣa foi descrito no Capítulo 94 do BPHS.



95:3-4 – Uma vez que essas aflições ao nascimento são doadoras de elevada malignidade, primeiramente explicarei o processo de Mūla Śānti. Os ritos propiciatórios devem ser realizados no 12º dia a contar do nascimento da criança, ou no Nakṣatra de nascimento, ou qualquer dia auspicioso, ou durante o 8º ano de nascimento.

95:5-8 – Arrume um local sagrado, arrumando-o e purificando-o com esterco de vaca sob um maṇḍapa (um local aberto e temporariamente coberto) com quatro portões devidamente decorados com arcos nos lados Leste ou Norte da casa. Prepare um Kuṇḍa para realizar o Homa para os Navagrahas. Em seguida, faça um ídolo do Rākṣasa, ou seja, o senhor do Nakṣatra Mūla. Ele deve ter 16, 8 ou 4 māṣa (cada māṣa possui 1 grama) ou com o peso de acordo com as possibilidades econômicas individuais. O ídolo deve ter duas cabeças de cor preta com uma espada e um escudo e deve estar montado sobre um corpo morto e mostrando uma face horripilante como uma cabra.

95:9 – No caso de ser muito difícil fazer um ídolo, um equivalente pedaço de ouro pode ser colocado no lugar para realizar a pūjā, pois o ouro é muito querido para todas as divindades como foi citado nas escrituras religiosas.

Nota – O sábio explica que da mesma forma que você instala a divindade através do rito do prāṇapratiṣṭhāpana, se você fizer o mesmo em um pedaço de ouro, mesmo que ele não tenha a forma (imagem esculpida) da divindade, então a divindade estará presente naquele pedaço de ouro após esse rito.

95:10-15 – Escolha um instruído e inteligente Paṇḍit e estabeleça o Kalaśa (ritual Kalaśasthāpanā) de acordo com as tradições religiosas da família. Coloque pañcagavya (cinco produtos de vaca), Śatauṣadhi, água de rios sagrados. Em seguida, instale a imagem de Rāhu sobre um Kalaśa de barro (dhaṭa) com cem pequenos orifícios nele e voltado para o Oeste. Depois de colocar folhas de bambu sobre isto, faça a pūjā oferecendo flores brancas, arroz, pasta de sândalo etc. Em seguida, faça também a pūjā para Adhidevatā Indra e Pratyādhidevatā Jala com suas respectivas folhas (śākha) e mantras. Em seguida, faça Homa para pacificação dessas divindades com 1008 ou 108 oblações no fogo. Em seguida, Mṛtyuñjaya Mantra deve ser recitado e orações devem ser oferecidas a todas as divindades.

95:16-18 – Em seguida, Abhiṣeka deve ser feito, utilizando a água dos Kalaśas, sobre os pais e a criança. Eles devem estar usando roupas brancas e estarem perfumados com pasta de sândalo branco. O pai deve oferecer uma vaca com bezerro ao Paṇḍit oficiante do ritual e os outros Brāhmaṇes devem ser alimentados de acordo com seus recursos.

95: 19-20 – Por último, após a recitação do mantra:

yatpāpaṁ yaccha me dauḥsthyaṁ sarvagātreṣvavasthitam |
tatsarvaṁ bhakṣayājya tvaṁ lakṣmīṁ puṣṭiṁ ca vardhaya || 19 ||

Que significa: “destruir aqueles pecados e deficiências contidos em meus membros e aceite as oblações de ghee e faça crescer minha riqueza e me revigore.”

Depois da recitação desse mantra, o pai, mãe e criança devem ver o reflexo de seus rostos no ghee (em uma vasilha larga com ghee derretido nela). Com essas medidas corretivas, todas as aflições que surgem do nascimento da criança em Mūla Gaṇḍānta serão destruídas.